bản thân
Học thuậtThân thiện
Définition
Pronom réfléchi :
- Soi-même, moi-même/toi-même/lui-même, etc. : Désigne la personne dont on parle, en insistant sur son individualité, son essence propre ou sa responsabilité personnelle. Il renvoie l'action au sujet.
- En soi, lui-même (sens emphatique) : Utilisé pour mettre en relief le sujet ou l'objet de la phrase, soulignant sa nature intrinsèque.
Nom :
- La personne elle-même, l'individu : Se réfère à l'être humain en tant qu'entité distincte et autonome.
Exemples d'utilisation
Pronom réfléchi :
- Đấu tranh với bản thân. (Lutter contre soi-même.)
- Tôi phải tự tin vào bản thân. (Je dois avoir confiance en moi-même.)
- Cô ấy luôn yêu cầu cao ở bản thân. (Elle exige toujours beaucoup d'elle-même.)
Nom ou sens emphatique :
- Bản thân sự việc này rất có ý nghĩa. (Cet événement est très significatif en lui-même.)
- Những cố gắng bản thân là quan trọng nhất. (Ses propres efforts sont les plus importants.)
Utilisation avancée
- "Tự bản thân" : Par soi-même, de sa propre initiative, sans aide extérieure.
- Anh ấy đã giải quyết vấn đề tự bản thân. (Il a résolu le problème par lui-même.)
Variantes et mots apparentés
Tự thân (adverbe/adjectif) : Immanent, inhérent, par sa propre nature.
- Giá trị tự thân. (Valeur intrinsèque.)
Cá nhân (nom) : Individu, personne (souvent par opposition au collectif).
- Quyền lợi cá nhân. (Droits individuels.)
Synonymes
- Chính mình : Soi-même (avec une nuance de précision ou d'insistance sur l'identité).
- Tự mình : Par soi-même, personnellement (en mettant l'accent sur l'action autonome).
Expressions idiomatiques
Biết bản thân : Se connaître soi-même.
- Hãy biết bản thân mình trước. (Il faut d'abord se connaître soi-même.)
Hoàn thiện bản thân : Se perfectionner, s'améliorer personnellement.
- Cô ấy luôn nỗ lực để hoàn thiện bản thân. (Elle s'efforce toujours de se perfectionner.)
- soi-même
- Đấu tranh với bản thânlutter contre soi-même